Отчество на английском вич

Отчество на английском вич

Мне задали такой вопрос:

Подскажите, пожалуйста, как сказать «отчество» по-английски? В учебниках и интернете существует множество версий и все очень запутанно…:(

Отчество по-английски — patronymic.

Но здесь вот какое дело. У англичан есть middle name (John Winston Lennon). В отличие от русских, они дают ребенку любое количество middle names и берут их откуда хотят — это может быть имя отца, матери, обоих, какого-нибудь друга семьи или запавшего в душу гения.

Ну и, говоря об отчестве русского человека, они могут вместо слова patronymic  сказать middle name. Так они будут менее точными, но более понятными.

Еще момент: русские напишут «Иванова Екатерина Валерьевна», а англичане — Yekaterina Valeryevna Ivanova или Yekaterina V Ivanova, и только так: сначала имя, потом отчество, потом фамилия.

Аналогично, если вам нужно подписать письмо, например, «Зубов Илья», то по-английски нужно всегда писать сначала имя, а потом фамилию (то есть Ilya Zubov, но не Zubov Ilya).



Source: brejestovski.livejournal.com


Добавить комментарий